お客様がお着きになった。

Sentence Analyzer

お客様 着き なった

English Translation

Our guests have arrived.

Furigana

客様(きゃくさま)がお()きになった。

Romanji

Okyakusama ga o tsuki ni natta.

Words

お客さま (おきゃくさま)
guest; visitor; customer
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: ヨウ、 ショウ、 さま、 さん
Meanings: Esq., way, manner, situation, polite suffix
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing