ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。

Sentence Analyzer

ぎざぎざ ずぼん 引っかかって 空けた

English Translation

The jagged edge ripped a hole in his trousers.

Furigana

ぎざぎざのかどが(かれ)のズボンに()っかかって(あな)()けた。

Romanji

Gizagiza no ka do ga kare no zubon ni hikkakatte ana o aketa.

Words

ぎざぎざ (ぎざぎざ、ギザギザ)
jagged; notched; corrugated; milled; serrated; with jaggies (stair-step artifacts in computer images)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
(ど、どう、ド)
precisely; exactly; plumb; totally; very much; damn; stupid; cursed
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
ズボン (ズボン)
trousers; pants
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
引っかかる (ひっかかる)
to be caught in; to be stuck in; to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; to be obstructed; to be hindered; to splash
(あな)
hole; deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.); vacancy; opening; flaw; profitable place (or item, etc.) not well known by others; upset victory (with a large payoff); pit (of a theater); hiding place; underbelly (of society, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
開ける (あける)
to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock; to open (for business, etc.); to empty; to remove; to make space; to make room; to move out; to clear out; to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); to dawn; to grow light; to end (of a period, season); to begin (of the New Year); to leave (one's schedule) open; to make time (for); to make (a hole); to open up (a hole)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: ケツ、 あな
Meanings: hole, aperture, slit, cave, den
Readings: クウ、 そら、 あ.く、 あ.き、 あ.ける、 から、 す.く、 す.かす、 むな.しい
Meanings: empty, sky, void, vacant, vacuum