クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。

Sentence Analyzer

クリスマス 当日 なって とむ 右足 依然として ギブス あてがわれた まま あった

English Translation

On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.

Furigana

クリスマスの当日(とうじつ)になっても、トムの右足(みぎあし)には依然(いぜん)としてギブスがあてがわれたままであった。

Romanji

Kurisumasu no tōjitsu ni natte mo, Tomu no migiashi ni wa izentoshite gibusu ga ategawareta mama de atta.

Words

クリスマス (クリスマス)
Christmas
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
当日 (とうじつ)
appointed day; very day
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
富む (とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
右足 (みぎあし)
right foot; right leg
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
依然として (いぜんとして)
still; as yet; as of old
ギプス (ギプス、ギブス)
gypsum; plaster-of-paris; plaster cast; cast
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
宛てがう (あてがう)
to allot; to allocate; to supply with; to furnish; to fit to; to fasten to; to apply to
乳母 (うば、めのと、おんば、にゅうぼ、ちうば、ちおも、ちも、にゅうも、まま)
wet nurse; nursing mother
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ウ、 ユウ、 みぎ
Meaning: right
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: イ、 エ、 よ.る
Meanings: reliant, depend on, consequently, therefore, due to
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well