ここの軟骨が飛び出しています。
Sentence Analyzer
English Translation
The cartilage has slipped out here.
Furigana
ここの軟骨 が飛 び出 しています。
Romanji
Koko no nankotsu ga tobidashiteimasu.
Words
此処
(ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
軟骨
(なんこつ)
cartilage
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
飛び出す
(とびだす)
to jump out; to rush out; to fly out; to appear (suddenly); to protrude; to project; to butt in