コップがこなごなに割れた。
Sentence Analyzer
English Translation
The glass broke to pieces.
Furigana
コップがこなごなに割 れた。
Romanji
Koppu ga konagona ni wareta.
Words
コップ
(コップ)
glass (i.e. drinking vessel); tumbler; cop (police officer)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
粉々
(こなごな)
in very small pieces
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
割れる
(われる)
to break; to be smashed; to split; to crack; to fissure; to be torn; to be divided; to cleave; to come to light; to be identified; to be established; to become clear
Kanji
Readings: カツ、 わ.る、 わり、 わ.り、 わ.れる、 さ.く
Meanings: proportion, comparatively, divide, cut, separate, split