この布地は水を通さない。

Sentence Analyzer

この 布地 通さない

English Translation

This fabric is impermeable to water.

Furigana

この布地(ぬのじ)(みず)(とお)さない。

Romanji

Kono nunoji wa mizu o tōsanai.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
布地 (きれじ、ぬのじ)
cloth; fabric
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(みず、み)
water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); fluid (esp. in an animal tissue); liquid; flood; floodwaters; water offered to wrestlers just prior to a bout; break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
通す (とおす)
to stick through; to force through; to spread throughout; to thoroughly diffuse; to make a path between two points; to proceed in a logical manner; to let pass; to allow through; to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; to go through (a middleman); to (look, listen) through (a window, wall, etc.); to pass (a law, applicant, etc.); to force to accept; to force agreement; to continue (in a state); to persist in; to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; to do from beginning to end without a break; to convey (one's ideas, etc.) to the other party; to do to the end; to carry through; to complete

Kanji

Readings: フ、 ぬの
Meanings: linen, cloth, spread, distribute
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.