この分析には以下のアプローチがとられた。

Sentence Analyzer

この 分析 以下 アプローチ とられた

English Translation

The approach employed in this analysis was as follows.

Furigana

この分析(ぶんせき)には以下(いか)のアプローチがとられた。

Romanji

Kono bunseki ni wa ika no apuro-chi ga torareta.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
分析 (ぶんせき)
analysis
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
以下 (いか、いげ)
not exceeding; and downward; ... and below; below (e.g. standard); under (e.g. a level); the below-mentioned; the following; the rest
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
アプローチ (アプローチ)
approach; approach shot
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
穫る (とる)
to harvest (a crop)

Kanji

Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Reading: セキ
Meanings: chop, divide, tear, analyze
Readings: イ、 もっ.て
Meanings: by means of, because, in view of, compared with
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior