This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。

Sentence Analyzer

ゴリラ 財団 研究所 研究者 ここ そば いる ときに キャンディー とか がむ ような つづり 言わなければならない

English Translation

Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby.

Furigana

ゴリラ財団(ざいだん)研究所(けんきゅうじょ)研究者(けんきゅうしゃ)は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような(かたり)はつづりを()わなければならない。

Romanji

Gorira zaidan kenkyūjo no kenkyūsha wa, koko ga soba ni iru tokini wa," kyandhi-" toka" gamu" no yōna katari wa tsuzuri o iwanakerebanaranai.

Words

ゴリラ (ゴリラ)
gorilla (Gorilla spp., esp. western gorilla, Gorilla gorilla)
財団 (ざいだん)
foundation
研究所 (けんきゅうしょ、けんきゅうじょ)
research establishment; research institute; laboratory
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
研究者 (けんきゅうしゃ)
researcher
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
蕎麦 (そば、そばむぎ、そまむぎ)
buckwheat (Fagopyrum esculentum); soba; Japanese buckwheat noodles
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る (いる)
to need; to want
時に (ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
キャンデー (キャンデー、キャンディー、キャンディ)
candy; sweets
とか (とか)
among other things; such things as; or something like that
瓦無 (グアム、グァム、ガム)
Guam
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
()
language; word
綴り (つづり)
spelling; orthography; patching; binding
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise

Kanji

Readings: ザイ、 サイ、 ゾク、 たから
Meanings: property, money, wealth, assets
Readings: ダン、 トン、 かたまり、 まる.い
Meanings: group, association
Readings: ケン、 と.ぐ
Meanings: polish, study of, sharpen
Readings: キュウ、 ク、 きわ.める
Meanings: research, study
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ゴ、 かた.る、 かた.らう
Meanings: word, speech, language
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word