これではこの前の二の舞だぞ。
Sentence Analyzer
English Translation
You'll make the same mistake if things continue in this way.
Furigana
これではこの前 の二 の舞 だぞ。
Romanji
Kore de wa kono mae no ninomai da zo.
Words
此れ
(これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
二の舞
(にのまい)
... all over again (repeating the same failure)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ぜ
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command