コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Sentence Analyzer
English Translation
Computers save us a lot of time and trouble.
Furigana
コンピューターのおかげで多 くの時間 と手間 が省 ける。
Romanji
Konpyu-ta- no okage de ōku no jikan to tema ga habukeru.
Words
コンピュータ
(コンピュータ、コンピューター)
computer
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
お蔭
(おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
多く
(おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
時間
(じかん)
time; hours
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
手間
(てま)
time; labour; labor
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and