しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
Sentence Analyzer
English Translation
But he was always happy to leave again.
Furigana
しかし、また出 かけることがいつもうれしい思 いでした。
Romanji
Shikashi, mata dekakeru koto ga itsumo ureshii omoi deshita.
Words
然し
(しかし)
however; but
又
(また)
again; and; also; still (doing something)
出かける
(でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
何時も
(いつも)
always; usually; every time; never
嬉しい
(うれしい)
happy; glad; pleasant
思い
(おもい)
thought; imagination; mind; heart; desire; wish; hope; expectation; love; affection; feelings; emotion; sentiment; experience
デス
(デス)
death