しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Sentence Analyzer
English Translation
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
Furigana
しかしながら、このストライキは平和的 ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師 は労使 双方 に忍耐 と平静 さを求 めた。
Romanji
Shikashinagara, kono sutoraiki wa heiwateki de wa naku, ma-teinru-sa-kingujunia bokushi wa rōshi sōhō ni nintai to heiseisa o motometa.
Words
然しながら
(しかしながら)
however; nevertheless
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
ストライキ
(ストライキ)
strike (i.e. industrial action)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
平和的
(へいわてき)
peaceful
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
牧師
(ぼくし)
pastor; minister; clergyman; reverend
労使
(ろうし)
labour and management; labor and management
双方
(そうほう)
two way; both parties; mutual; both
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
忍耐
(にんたい)
endurance; perseverance; patience
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
平静
(へいせい)
calm; serenity; tranquillity; tranquility
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
求める
(もとめる)
to want; to wish for; to request; to demand; to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to purchase; to buy
Kanji
Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ボク、 まき
Meanings: breed, care for, shepherd, feed, pasture
Readings: シ、 いくさ
Meanings: expert, teacher, master, model, exemplar, army (incl. counter), war
Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble
Readings: シ、 つか.う、 つか.い、 -つか.い、 -づか.い
Meanings: use, send on a mission, order, messenger, envoy, ambassador, cause
Readings: ソウ、 ふた、 たぐい、 ならぶ、 ふたつ
Meanings: pair, set, comparison, counter for pairs
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ニン、 しの.ぶ、 しの.ばせる
Meanings: endure, bear, put up with, conceal, secrete, spy, sneak
Readings: タイ、 た.える
Meanings: -proof, enduring
Readings: セイ、 ジョウ、 しず-、 しず.か、 しず.まる、 しず.める
Meaning: quiet
Readings: キュウ、 グ、 もと.める
Meanings: request, want, wish for, require, demand