しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Sentence Analyzer
English Translation
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Furigana
しかしながら、これらのデータの解釈 は大 いに議論 の対象 となっている。
Romanji
Shikashinagara, korera no de-ta no kaishaku wa ōini giron no taishō to natteiru.
Words
然しながら
(しかしながら)
however; nevertheless
これ等
(これら)
these
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
データ
(データ、データー)
data; datum
解釈
(かいしゃく)
explanation; interpretation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大いに
(おおいに)
very; much; greatly; a lot of
議論
(ぎろん)
argument; discussion; dispute; controversy
対象
(たいしょう)
target; object (of worship, study, etc.); subject (of taxation, etc.)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
Kanji
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: シャク、 セキ、 とく、 す.てる、 ゆる.す
Meaning: explanation
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Reading: ギ
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ショウ、 ゾウ、 かたど.る
Meanings: elephant, pattern after, imitate, image, shape, sign (of the times)