ジャックとジルとアリスは丘を登って行った。

Sentence Analyzer

じゃっく じる アリス 登って行った

English Translation

Jack, Jill and Alice went up the hill.

Furigana

ジャックとジルとアリスは(おか)(のぼい)って()った。

Romanji

Jakku to Jiru to Arisu wa oka o nobotteitta.

Words

ジャック (ジャック)
jack; knave; (electrical) jack; takeover; seizure; hijack
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(しる、つゆ)
juice; sap; soup; broth; (dipping) sauce
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(おか)
hill; height; knoll; rising ground; bonus points awarded to the winner at the end of a game
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
上る (のぼる)
to ascend; to go up; to climb; to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; to go to (the capital); to be promoted; to add up to; to advance (in price); to swim up (a river); to sail up; to come up (on the agenda)

Kanji

Readings: キュウ、 おか
Meanings: hill, knoll
Readings: トウ、 ト、 ドウ、 ショウ、 チョウ、 のぼ.る、 あ.がる
Meanings: ascend, climb up
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank