スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。

Sentence Analyzer

スポーツ 逆説 スポーツ 分ける 同時に 結びつける こと

English Translation

The paradox of sport is that it bonds as it divides.

Furigana

スポーツの逆説(ぎゃくせつ)はスポーツが((ひと)を)()けると同時(どうじ)(むす)びつけることだ。

Romanji

Supo-tsu no gyakusetsu wa supo-tsu ga hito o wakeru to dōjini musubitsukeru koto da.

Words

スポーツ (スポーツ)
sport; sports
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
逆説 (ぎゃくせつ)
paradox
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
分ける (わける)
to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; to share; to distribute; to deal out; to dish out; to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); to break up (a fight); to mediate; to call a draw; to tie; to push one's way through (a crowd); to sell
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
同時に (どうじに)
coincident with; while; simultaneously
結び付ける (むすびつける)
to combine; to join; to tie on; to attach with a knot; to bind (e.g. an address)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ギャク、 ゲキ、 さか、 さか.さ、 さか.らう
Meanings: inverted, reverse, opposite, wicked
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ケツ、 ケチ、 むす.ぶ、 ゆ.う、 ゆ.わえる
Meanings: tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten