その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
Sentence Analyzer
English Translation
The dog that bit the child was caught soon after.
Furigana
その子 をかんだ犬 はその後 まもなく捕 らえられた。
Romanji
Sono ko o kanda inu wa sonogo mamonaku toraerareta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
子
(こ)
child; young (animal); young woman; young geisha; offshoot; interest; new shares; player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); bird egg; -er (often of young women)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
擤む
(かむ)
to blow (one's nose)
犬
(いぬ)
dog (Canis (lupus) familiaris); snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); loser; asshole; counterfeit; inferior; useless; wasteful
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
その後
(そのご、そのあと、そののち)
after that; afterwards; thereafter
間もなく
(まもなく)
soon; before long; in a short time; lacking time to ...; without time to ...
捕らえる
(とらえる)
to seize; to capture; to arrest; to grasp; to perceive; to treat (as)
Kanji
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ケン、 いぬ、 いぬ-
Meaning: dog
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ホ、 と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
Meanings: catch, capture