その若い女は腕に幼児を抱いていた。

Sentence Analyzer

その 若い 幼児 抱いていた

English Translation

The young woman was carrying an infant in her arms.

Furigana

その(わか)(おんな)(うで)幼児(ようじ)()いていた。

Romanji

Sono wakai onna wa ude ni yōji o daiteita.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
(おんな、おみな、おうな、うみな、おな)
female; woman; female sex; female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(うで)
arm; skill; efforts; ability
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
幼児 (ようじ)
infant; baby; child; child over 1 but not yet of school age
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
抱く (いだく、だく、うだく)
to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); to have sex with; to make love to; to sleep with; to sit on eggs

Kanji

Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ワン、 うで
Meanings: arm, ability, talent
Readings: ヨウ、 おさな.い
Meanings: infancy, childhood
Readings: ジ、 ニ、 ゲイ、 こ、 -こ、 -っこ
Meanings: newborn babe, child, young of animals
Readings: ホウ、 だ.く、 いだ.く、 かか.える
Meanings: embrace, hug, hold in arms