彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Sentence Analyzer
English Translation
        She implored mercy with tears running down her cheeks.
    
Furigana
Romanji
        Kanojo wa namida o hō ni tsutawase nagara nasake o kouta.
    
Words
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                涙
            
            
                (なみだ、なだ、なんだ)
            
        
        
            tear; tears; lachrymal secretion; sympathy
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                頬
            
            
                (ほお、ほほ)
            
        
        
            cheek (of face)
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                伝う
            
            
                (つたう)
            
        
        
            to go along; to walk along; to follow
        
    
            
                乍ら
            
            
                (ながら)
            
        
        
            while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
        
    
            
                情け
            
            
                (なさけ)
            
        
        
            pity; sympathy; compassion; mercy; affection
        
    
            
                請う
            
            
                (こう)
            
        
        
            to beg; to ask; to request; to invite
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: ルイ、 レイ、 なみだ
                        Meanings: tears, sympathy
                    Readings: キョウ、 ほお、 ほほ
                        Meanings: cheeks, jaw
                    Readings: デン、 テン、 つた.わる、 つた.える、 つた.う、 つだ.う、 -づた.い、 つて
                        Meanings: transmit, go along, walk along, follow, report, communicate, legend, tradition
                    Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
                        Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
                    Readings: セイ、 シン、 ショウ、 こ.う、 う.ける
                        Meanings: solicit, invite, ask