その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
Sentence Analyzer
English Translation
        I saw the baby carried out of the burning house.
    
Furigana
        その赤 ん坊 が燃 えている家 から運 び出 されるのを見 た。
    
Romanji
        Sono akanbō ga moeteiru ie kara hakobidasareru no o mita.
    
Words
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                赤ん坊
            
            
                (あかんぼう、あかんぼ)
            
        
        
            baby; infant
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                燃える
            
            
                (もえる)
            
        
        
            to burn; to get fired up
        
    
            
                家
            
            
                (いえ)
            
        
        
            house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
        
    
            
                から
            
            
                (から)
            
        
        
            from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
        
    
            
                運び出す
            
            
                (はこびだす)
            
        
        
            to carry out
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                見る
            
            
                (みる)
            
        
        
            to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
        
    Kanji
Readings: セキ、 シャク、 あか、 あか-、 あか.い、 あか.らむ、 あか.らめる
                        Meaning: red
                    Readings: ボウ、 ボッ
                        Meanings: boy, priest's residence, priest
                    Readings: ネン、 も.える、 も.やす、 も.す
                        Meanings: burn, blaze, glow
                    Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
                        Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
                    Readings: ウン、 はこ.ぶ
                        Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
                    Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
                        Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible