その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。
Sentence Analyzer
English Translation
The moment she heard the news, she turned pale.
Furigana
その知 らせを聞 いたとたんに彼女 は青 くなった。
Romanji
Sono shirase o kiita totanni kanojo wa aoku natta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
知らせ
(しらせ)
notice; notification
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
聞く
(きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
途端に
(とたんに)
just as; in the act of; as soon as; at the moment that
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
青い
(あおい)
blue; green; pale; unripe; inexperienced
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...