その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The beauty of the scenery was beyond description.
Furigana
その風景 の美 しさは筆舌 に尽 くしがたかった。
Romanji
Sono fūkei no utsukushisa wa hitsuzetsu ni tsukushi gatakatta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
風景
(ふうけい)
scenery; scene; landscape; view; sight; scene (e.g. of a crime)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
筆舌
(ひつぜつ)
written and spoken words; description
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
尽くす
(つくす)
to exhaust; to run out; to devote; to serve (a person); to befriend; to do to exhaustion
過大
(かだい)
excessive; too much; unreasonable
Kanji
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Reading: ケイ
Meanings: scenery, view
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ヒツ、 ふで
Meanings: writing brush, writing, painting brush, handwriting
Readings: ゼツ、 した
Meanings: tongue, reed, clapper
Readings: ジン、 サン、 つ.くす、 -つ.くす、 -づ.くし、 -つ.く、 -づ.く、 -ず.く、 つ.きる、 つ.かす、 さかづき、 ことごと.く、 つか、 つき
Meanings: exhaust, use up, run out of, deplete, befriend, serve