その矢は的から大きく外れた。

Sentence Analyzer

その から 大きく 外れた

English Translation

The arrow fell wide of the mark.

Furigana

その()(まと)から(おお)きく(はず)れた。

Romanji

Sono ya wa mato kara ōkiku hazureta.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(や、さ)
arrow; wedge; chock
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(まと)
mark; target
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
大きい (おおきい)
big; large; great; loud
外れる (はずれる)
to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear)

Kanji

Readings: シ、 や
Meanings: dart, arrow
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside