その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。

Sentence Analyzer

その 老人 ひかれて 直ちに 病院 担ぎ 込まれた

English Translation

The old man was run over and immediately taken to hospital.

Furigana

その老人(ろうじん)(くるま)にひかれて(ただ)ちに病院(びょういん)(かつ)()まれた。

Romanji

Sono rōjin wa kuruma ni hikarete tadachini byōin ni katsugi komareta.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
老人 (ろうじん)
the aged; old person
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
轢く (ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
直ちに (ただちに)
at once; immediately; directly; in person; automatically
病院 (びょういん)
hospital
担ぐ (かつぐ)
to shoulder; to carry on one's shoulder; to take (someone) for a ride; to deceive; to take in
込む (こむ)
to be crowded; to be packed; to be complex; to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; to do intently; to continue in the same state

Kanji

Readings: ロウ、 お.いる、 ふ.ける
Meanings: old man, old age, grow old
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
Meanings: ill, sick
Reading: イン
Meanings: Inst., institution, temple, mansion, school
Readings: タン、 かつ.ぐ、 にな.う
Meanings: shouldering, carry, raise, bear
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)