それをあまり文字どおりに受け取るな。
Sentence Analyzer
English Translation
        Don't take that too literally.
    
Furigana
        それをあまり文字 どおりに受 け取 るな。
    
Romanji
        Sore o amari mojidōri ni uketoru na.
    
Words
            
                其れ
            
            
                (それ)
            
        
        
            that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                余り
            
            
                (あまり、あんまり)
            
        
        
            remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
        
    
            
                文字通り
            
            
                (もじどおり)
            
        
        
            literal; literally
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                受け取る
            
            
                (うけとる)
            
        
        
            to receive; to get; to accept; to take; to interpret; to understand
        
    
            
                な
            
            
                (な)
            
        
        
            (sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition
        
    Kanji
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
                        Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
                    Readings: ジ、 あざ、 あざな、 -な
                        Meanings: character, letter, word, section of village
                    Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
                        Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
                    Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
                        Meanings: take, fetch, take up