たった今漁船が陸を離れた。
Sentence Analyzer
English Translation
A fishing boat putt off just now.
Furigana
たった今 漁船 が陸 を離 れた。
Romanji
Tattaima gyosen ga riku o hanareta.
Words
たった今
(たったいま)
just now; a moment ago; this very minute
漁船
(ぎょせん)
fishing boat
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
陸
(りく、おか)
land; shore
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
離れる
(はなれる)
to be separated; to be apart; to be distant; to leave; to go away; to leave (a job, etc.); to quit; to give up; to lose connection with; to drift away from