ちょうど私が出かけようとしていたときに、彼が入ってきた。
Sentence Analyzer
English Translation
He came in just as I was going out.
Furigana
ちょうど私 が出 かけようとしていたときに、彼 が入 ってきた。
Romanji
Chōdo watashi ga dekakeyou to shiteita tokini, kare ga haittekita.
Words
丁度
(ちょうど)
just; right; exactly
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
出かける
(でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
入る
(いる)
to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in