つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Sentence Analyzer
English Translation
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
Furigana
つり革 につかまりなさい。電車 がすぐ動 き出 すだろうから。
Romanji
Tsuri kawa ni tsukamari nasai. densha ga sugu ugokidasu darou kara.
Words
釣り
(つり)
fishing; angling; change (e.g. for a purchase); trolling; writing false posts online
革
(かわ)
leather
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
捕まる
(つかまる)
to be caught; to be arrested; to hold on to; to grasp; to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); to be detained by
為さる
(なさる)
to do
電車
(でんしゃ)
train; electric train
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
直ぐ
(すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
動き出す
(うごきだす)
to come alive; to get going; to start to move
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
Kanji
Readings: カク、 かわ
Meanings: leather, skin, reform, become serious
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude