ドアがパッと勢い良くあいた。
Sentence Analyzer
English Translation
The door burst open.
Furigana
ドアがパッと勢 い良 くあいた。
Romanji
Doa ga pa to ikioi yoku aita.
Words
ドア
(ドア)
door (Western-style)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
パッ
(パッ)
poof
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
勢い
(いきおい)
force; vigor; vigour; energy; spirit; life; influence; authority; power; might; impetus; momentum; course (of events); naturally; necessarily
良い
(よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
開く
(あく)
to open (e.g. doors); to open (e.g. business, etc.); to be empty; to be vacant; to be available; to be free; to be open (e.g. neckline, etc.); to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); to come to an end; to open (one's eyes, mouth, etc.); to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events)