どうして謝って彼の許しを請わないんだ。

Sentence Analyzer

どうして 謝って 許し 請わない

English Translation

Why not apologize and ask for his pardon?

Furigana

どうして(あやま)って(かれ)(ゆる)しを()わないんだ。

Romanji

Dōshite ayamatte kare no yurushi o kowanai n da.

Words

如何して (どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
謝る (あやまる)
to apologize; to apologise
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
許し (ゆるし)
pardon; forgiveness; exemption; permission
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
請う (こう)
to beg; to ask; to request; to invite
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シャ、 あやま.る
Meanings: apologize, thank, refuse
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: セイ、 シン、 ショウ、 こ.う、 う.ける
Meanings: solicit, invite, ask