バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。

Sentence Analyzer

ばす たいへん 混んでいた ので まで ずっと 立ち 通し だった

English Translation

The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.

Furigana

バスはたいへん()んでいたので(えき)までずっと()(とお)しだった。

Romanji

Basu wa taihen kondeita node eki made zutto tachi tōshi datta.

Words

バス (バス)
bus; bath; bass
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大変 (たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
込む (こむ)
to be crowded; to be packed; to be complex; to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; to do intently; to continue in the same state
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
(えき)
station
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
ずっと (ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
立つ (たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)
通し (とおし)
direct; right through; straight; appetizer; appetiser; performance of an entire play
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: コン、 ま.じる、 -ま.じり、 ま.ざる、 ま.ぜる、 こ.む
Meanings: mix, blend, confuse
Reading: エキ
Meaning: station
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.