バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Sentence Analyzer
English Translation
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
Furigana
バスはたいへん混 んでいたので駅 までずっと立 ち通 しだった。
Romanji
Basu wa taihen kondeita node eki made zutto tachi tōshi datta.
Words
バス
(バス)
bus; bath; bass
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大変
(たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
込む
(こむ)
to be crowded; to be packed; to be complex; to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; to do intently; to continue in the same state
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
駅
(えき)
station
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
ずっと
(ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
立つ
(たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)
通し
(とおし)
direct; right through; straight; appetizer; appetiser; performance of an entire play
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: コン、 ま.じる、 -ま.じり、 ま.ざる、 ま.ぜる、 こ.む
Meanings: mix, blend, confuse
Reading: エキ
Meaning: station
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.