ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
It occurred to me that he might be an industrial spy.
Furigana
ひょっとしたら彼 が産業 スパイではないかと思 い浮 かんだ。
Romanji
Hyottoshitara kare ga sangyō supai de wa nai ka to omoi ukanda.
Words
ひょっとしたら
(ひょっとしたら)
possibly; by some possibility; perhaps
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
産業
(さんぎょう)
industry; livelihood; occupation
スパイ
(スパイ)
spy
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない
(ない)
not; emphatic suffix
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う
(おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
浮かぶ
(うかぶ)
to float; to be suspended; to rise to surface; to come to mind; to have inspiration
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サン、 う.む、 う.まれる、 うぶ-、 む.す
Meanings: products, bear, give birth, yield, childbirth, native, property
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: フ、 う.く、 う.かれる、 う.かぶ、 む、 う.かべる
Meanings: floating, float, rise to surface