ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。

Sentence Analyzer

ぽーる メアリー 財布 盗まれた とき 彼女 いっしょ なかった

English Translation

Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.

Furigana

ポールはメアリーが財布(さいふ)(ぬす)まれたときは彼女(かのじょ)といっしょではなかった。

Romanji

Po-ru wa Meari- ga saifu o nusumareta toki wa kanojo to issho de wa nakatta.

Words

ホール (ホール)
hall (dance, concert, etc.); hole; whole; dining area of a restaurant
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
財布 (さいふ)
purse; handbag; wallet
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
盗む (ぬすむ)
to steal
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
一所 (いっしょ、ひとところ)
one place; the same place; one person; together
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: ザイ、 サイ、 ゾク、 たから
Meanings: property, money, wealth, assets
Readings: フ、 ぬの
Meanings: linen, cloth, spread, distribute
Readings: トウ、 ぬす.む、 ぬす.み
Meanings: steal, rob, pilfer
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female