ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Sentence Analyzer
English Translation
Light shines on my sight of doubt.
Furigana
ほのかな光 が俺 のねじれた視界 を幻影 に変 えてゆく。
Romanji
Honoka na hikari ga ore no nejireta shikai o gen'ei ni kaeteyuku.
Words
仄か
(ほのか)
faint; indistinct; dim; few; a little
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
光
(ひかり)
light
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
俺
(おれ、おらあ、おり)
I; me
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
捩れる
(ねじれる)
to twist; to wrench; to screw
視界
(しかい)
field of vision; visibility; view; visual field; (one's) ken
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
幻影
(げんえい)
phantom; vision; illusion
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
変える
(かえる)
to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; to reform; to revise; to amend
Kanji
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: シ、 み.る
Meanings: inspection, regard as, see, look at
Reading: カイ
Meanings: world, boundary
Readings: ゲン、 まぼろし
Meanings: phantasm, vision, dream, illusion, apparition
Readings: エイ、 かげ
Meanings: shadow, silhouette, phantom
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange