また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。

Sentence Analyzer

また 安楽いす 座り ながら 買い物 雑踏 交通 から 来る フラストレーション 伴わない

English Translation

Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.

Furigana

また、「安楽(あんらく)いすに(すわ)りながらの()(もの)」には、雑踏(ざっとう)交通(こうつう)から()るフラストレーションが(ともな)わない。

Romanji

Mata," anrakuisu ni suwari nagara no kaimono" ni wa, zattō ya kōtsū kara kuru furasutore-shon ga tomonawanai.

Words

(また)
again; and; also; still (doing something)
安楽椅子 (あんらくいす)
easy chair
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
座る (すわる)
to sit; to squat; to assume (a position); to hold steady; to hold still
乍ら (ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
買い物 (かいもの)
shopping; purchased goods
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
雑踏 (ざっとう)
congestion; traffic jam; throng; hustle and bustle
()
such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
交通 (こうつう)
traffic; transportation; communication; exchange (of ideas, etc.); intercourse
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
来る (くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
フラストレーション (フラストレーション)
frustration
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
伴う (ともなう)
to accompany; to bring with; to be accompanied by; to be involved in; to be consequent upon

Kanji

Readings: アン、 やす.い、 やす.まる、 やす、 やす.らか
Meanings: relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ザ、 すわ.る
Meanings: squat, seat, cushion, gathering, sit
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ザツ、 ゾウ、 まじ.える、 まじ.る
Meaning: miscellaneous
Readings: トウ、 ふ.む、 ふ.まえる
Meanings: step, trample, carry through, appraise, evade payment
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ハン、 バン、 ともな.う
Meanings: consort, accompany, bring with, companion