メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Sentence Analyzer
English Translation
        Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
    
Furigana
        メアリーと妹 は交替 で母親 の看病 をした。
    
Romanji
        Meari- to imōto wa kōtai de hahaoya no kanbyō o shita.
    
Words
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                妹
            
            
                (いもうと)
            
        
        
            younger sister
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                交代
            
            
                (こうたい)
            
        
        
            alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.)
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                母親
            
            
                (ははおや)
            
        
        
            mother
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                看病
            
            
                (かんびょう)
            
        
        
            nursing (a patient)
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    Kanji
Readings: マイ、 いもうと
                        Meaning: younger sister
                    Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
                        Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
                    Readings: タイ、 か.える、 か.え-、 か.わる
                        Meanings: exchange, spare, substitute, per-
                    Readings: ボ、 はは、 も
                        Meaning: mother
                    Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
                        Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
                    Readings: カン、 み.る
                        Meanings: watch over, see
                    Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
                        Meanings: ill, sick