もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Sentence Analyzer
English Translation
You had better not go out now. It's almost 11.
Furigana
もう出 かけない方 がいい。11時 近 くだよ。
Romanji
Mō dekakenai hō ga ii. ichi ichi ji chikaku da yo.
Words
もう
(もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
出かける
(でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
方
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
時
(じ)
hour; o'clock; (specified) time; when ...; during ...
近く
(ちかく)
near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearly (i.e. "it took nearly one year"); close to; shortly; soon
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!