父はついさきほど出かけた。

Sentence Analyzer

つい さき ほど 出かけた

English Translation

My father went out just now.

Furigana

(ちち)はついさきほど()かけた。

Romanji

Chichi wa tsui saki hodo dekaketa.

Words

(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
つい (つい)
just (now); quite (near); unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement (judgment)
(さち、こう、さき)
good luck; fortune; happiness; harvest; yield
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
出かける (でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out

Kanji

Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude