もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Sentence Analyzer
English Translation
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
Furigana
もし彼女 が騒 ぎ立 てなかったら、彼女 のお金 は戻 ってこなかっただろう。
Romanji
Moshi kanojo ga sawagitatenakattara, kanojo no okane wa modottekonakatta darou.
Words
若し
(もし)
if; in case; supposing
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
騒ぎ立てる
(さわぎたてる)
to make a fuss (outcry, uproar)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
お金
(おかね)
money
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
戻る
(もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ソウ、 さわ.ぐ、 うれい、 さわ.がしい
Meanings: boisterous, make noise, clamor, disturb, excite
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards