暗闇の中で小さな物が動いた。
Sentence Analyzer
English Translation
        A tiny object moved in the dark.
    
Furigana
Romanji
        Kurayami no naka de chiisana mono ga ugoita.
    
Words
            
                暗闇
            
            
                (くらやみ)
            
        
        
            darkness; the dark
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                中
            
            
                (なか)
            
        
        
            inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                小さな
            
            
                (ちいさな)
            
        
        
            small; little; tiny
        
    
            
                物
            
            
                (もの、もん)
            
        
        
            thing; object; article; stuff; substance; one's things; possessions; property; belongings; things; something; anything; everything; nothing; quality; reason; the way of things; used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; item classified as ...; item related to ...; work of ...; cause of ...; cause for ...; somehow; somewhat; for some reason; really; truly
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                動く
            
            
                (うごく)
            
        
        
            to move; to stir; to shift; to shake; to swing; to operate; to run; to go; to work; to be touched; to be influenced; to change; to vary; to fluctuate; to waver; certain; factual; to be transferred
        
    Kanji
Readings: アン、 くら.い、 くら.む、 くれ.る
                        Meanings: darkness, disappear, shade, informal, grow dark, be blinded
                    Readings: アン、 オン、 やみ、 くら.い
                        Meanings: get dark, gloom, disorder
                    Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
                        Meanings: in, inside, middle, mean, center
                    Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
                        Meanings: little, small
                    Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
                        Meanings: thing, object, matter
                    Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
                        Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake