父は出かけていますが、母は在宅しています。
Sentence Analyzer
English Translation
Father is out, but Mother is at home.
Furigana
Romanji
Chichi wa dekaketeimasu ga, haha wa zaitakushiteimasu.
Words
父
(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
出かける
(でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
母
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
在宅
(ざいたく)
being in; being at home
Kanji
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in
Reading: タク
Meanings: home, house, residence, our house, my husband