駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。

Sentence Analyzer

着かない うちに 空模様 怪しく なってきた

English Translation

The sky had become threatening before I got to the station.

Furigana

(えき)()かないうちに空模様(そらもよう)(あや)しくなってきた。

Romanji

Eki ni tsukanai uchini soramoyō ga ayashiku nattekita.

Words

(えき)
station
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
空模様 (そらもよう)
look of the sky; weather
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
怪しい (あやしい)
suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; charming; bewitching; mysterious
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Reading: エキ
Meaning: station
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: クウ、 そら、 あ.く、 あ.き、 あ.ける、 から、 す.く、 す.かす、 むな.しい
Meanings: empty, sky, void, vacant, vacuum
Readings: モ、 ボ
Meanings: imitation, copy, mock
Readings: ヨウ、 ショウ、 さま、 さん
Meanings: Esq., way, manner, situation, polite suffix
Readings: カイ、 ケ、 あや.しい、 あや.しむ
Meanings: suspicious, mystery, apparition