演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
Sentence Analyzer
English Translation
The audience clapped when the concert was over.
Furigana
Romanji
Ensōkai ga sunda tokini, chōshū wa hakushushita.
Words
演奏会
(えんそうかい)
concert
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
済む
(すむ)
to finish; to end; to be completed; to merely result in something less severe than expected; to feel at ease; to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
聴衆
(ちょうしゅう)
audience; attendance; hearers
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
拍手
(はくしゅ)
clapping hands; applause
Kanji
Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: ソウ、 かな.でる
Meanings: play music, speak to a ruler, complete
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: チョウ、 テイ、 き.く、 ゆる.す
Meanings: listen, headstrong, naughty, careful inquiry
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: ハク、 ヒョウ
Meanings: clap, beat (music)
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand