This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。

Sentence Analyzer

俺達 説いた って 無駄さ よけい 憎しみ あおる だけ から

English Translation

Don't fall in love because we hate you still.

Furigana

俺達(おれたち)(あい)()いたって無駄(むだ)さよけい(にく)しみをあおるだけなのだから。

Romanji

Oretachi ni ai o toita tte mudasa yokei nikushimi o aoru dake na no da kara.

Words

俺たち (おれたち)
we; us
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(あい)
love; affection; care; attachment; craving; desire
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
説く (とく)
to explain; to advocate; to preach; to persuade
って (って、て)
casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.
無駄 (むだ)
futility; uselessness; pointlessness
余計 (よけい)
too many; too much; excessive; superfluous; superabundant; extra; spare; surplus; unnecessary; needless; uncalled-for; otiose; abundantly; excessively; needlessly; all the more
憎しみ (にくしみ)
hatred
呷る (あおる)
to gulp down (a drink); to slurp
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since

Kanji

Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: ダ、 タ
Meanings: burdensome, pack horse, horse load, send by horse
Readings: ゾウ、 にく.む、 にく.い、 にく.らしい、 にく.しみ
Meanings: hate, detest