Sentence

彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)手当(てあて)について(さわた)()てました。
She made a fuss about her benefits.
Sentence

騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。

(さわ)ぎの発端(ほったん)(かれ)不注意(ふちゅうい)発言(はつげん)からだった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
Sentence

市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。

市街戦(しがいせん)のために市中(しちゅう)(うえ)(した)への大騒(おおさわ)ぎだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
Sentence

証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。

証人(しょうにん)喚問(かんもん)はとんだ(さわ)ぎになってしまいました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
Sentence

何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。

(なに)でもないことに大騒(おおさわ)ぎするのはやめなさい。
Stop making a fuss over nothing.
Sentence

こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。

こんな大騒(おおさわ)ぎをすることは(なに)もありはしない。
There's nothing to make such a fuss about.
Sentence

私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。

(わたし)のいとこは(わか)いころよく(さわ)ぎをおこしていた。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
Sentence

観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。

観光(かんこう)(きゃく)町中(まちなか)()(ある)いてどんちゃん(さわ)ぎをした。
The tourists painted the whole town red.
Sentence

私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。

(わたし)(とた)()てて(さわ)()てられるのは()きではない。
I don't like to be made a fuss about.
Sentence

隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。

(となり)(いえ)人々(ひとびと)我々(われわれ)昨夜(さくや)大騒(おおさわ)ぎをしたので閉口(へいこう)した。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.