Sentence

彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。

彼女(かのじょ)は10年間(ねんかん)病気(びょうき)(いもうと)面倒(めんどう)()ている。
She has been looking after her sick sister for ten years.
Sentence

彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。

(かれ)老人(ろうじん)なので、面倒(めんどう)()るのは(きみ)役目(やくめ)だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
Sentence

彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。

(かれ)老人(ろうじん)だから、面倒(めんどう)をみるのは(きみ)義務(ぎむ)だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
Sentence

少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。

少年(しょうねん)時代(じだい)川端(かわばた)康成(やすなり)(かれ)祖父(そふ)面倒(めんどう)()た。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
Sentence

私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。

(わたし)(つぎ)から(つぎ)へと面倒(めんどう)なことに(まこ)()まれる。
I am forever in trouble.
Sentence

私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。

(わたし)たちは()わる()わる子供(こども)たちの面倒(めんどう)()た。
We took care of our children by turns.
Sentence

その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。

その(あか)(ぼう)面倒(めんどう)(わたし)()なければならない。
It fell to me to take care of the baby.
Sentence

その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。

その子供(こども)たちは、叔母(おば)さんが面倒(めんどう)をみていた。
Those children were being cared for by an aunt.
Sentence

おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。

おじはいつも(わたし)たちの面倒(めんどう)をよくみてくれた。
My uncle always did well by us.
Sentence

彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。

彼女(かのじょ)は、(かれ)両親(りょうしん)面倒(めんどう)をみてもらいたかった。
She wanted him to take care of her parents.