Sentence

「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」

(かえ)次第(しだい)、こちらからお電話(でんわ)させましょうか」「お(ねが)いします」
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
Sentence

万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。

万一(まんいち)(かれ)から電話(でんわ)があったら、1時間(じかん)(かえ)ってくると(つた)えてください。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
Sentence

彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。

彼女(かのじょ)電話(でんわ)番号(ばんごう)()らなかったので、(わたし)電話(でんわ)をかけられなかった。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.
Sentence

彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。

彼女(かのじょ)電話(でんわ)をしようとしていたら、ちょうど彼女(かのじょ)から手紙(てがみ)(とど)いた。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
Sentence

彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。

(かれ)(いそが)しい(ひと)だから、電話(でんわ)でなければ(かれ)連絡(れんらく)をとれないでしょう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
Sentence

彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。

(かれ)(わたし)電話(でんわ)(つづ)けてくる。そして(わたし)本当(ほんとう)(かれ)(はな)したくはない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
Sentence

彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。

(かれ)は、その(ばん)彼女(かのじょ)(かれ)電話(でんわ)をかけてきた、という事実(じじつ)否定(ひてい)した。
He denied the fact of her having called him that evening.
Sentence

電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。

電話(でんわ)()ってお()(くだ)さい。すぐにオペレーターからお電話(でんわ)します。
Please hang up and the operator will call you back.
Sentence

電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。

電話(でんわ)はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々(いろいろ)発明(はつめい)の1つである。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
Sentence

電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。

電話(でんわ)()(はじ)めたとき、アンは()かけようとしていたところだった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.