Sentence

彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。

(かれ)電話(でんわ)をかけるつもりだったが、(かんが)(なお)してやめた。
I was going to call him, but thought better of it.
Sentence

Call upは電話をかけるという意味の成句です。

Call upは電話(でんわ)をかけるという意味(いみ)成句(せいく)です。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Sentence

ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。

ポーラはお(かあ)さんに電話(でんわ)をかけるために部屋(へや)()ました。
Paula left the room to call her mother.
Sentence

電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。

電話(でんわ)をかけるためにポケットに()()れて硬貨(こうか)(さが)した。
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.
Sentence

ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。

ヘレンは(わたし)無事(ぶじ)ロンドンに()いたと電話(でんわ)をかけてきた。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
Sentence

ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。

ロンドンへいって以来(いらい)彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけてきていない。
She hasn't phoned since she went to London.
Sentence

君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。

(きみ)はあんな夜更(よふ)けに(わたし)電話(でんわ)をかける必要(ひつよう)はなかったのに。
You need not to have called me up so late at night.
Sentence

電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。

電話(でんわ)をかけたいのですが、いまこまかいお(かね)がありません。
I want to make a phone call, but I don't have any change now.
Sentence

君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。

(きみ)電話(でんわ)番号(ばんごう)がわかっていたら、(わたし)電話(でんわ)をかけたのだが。
Had I known your telephone number, I would have called you.
Sentence

問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。

問題(もんだい)はこうなるのだ.つまり(だれ)彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけたかだ。
The question is this: who called her on the phone?