Sentence

事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。

事態(じたい)収拾(しゅうしゅう)がつかなくなったら、昨日(きのう)(わた)した番号(ばんごう)(わたし)電話(でんわ)をかけなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
Sentence

私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。

(わたし)(たず)ねてくるか、電話(でんわ)をかけるか、どちらかをするように(かれ)()いなさい。
Tell him either to call on me or to ring me up.
Sentence

娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。

(むすめ)無事(ぶじ)()いたかどうかと(おも)って電話(でんわ)をかけようとしたが、(つう)じなかった。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
Sentence

3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。

3.電話(でんわ)をかけても、アナウンス()(したが)って操作(そうさ)したりせず、すぐに()ること。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Sentence

万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。

万一(まんいち)(わたし)留守中(るすちゅう)(かれ)電話(でんわ)をかけてきたら、()(かえ)(わたし)(ほう)から電話(でんわ)をかける。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
Sentence

彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。

(かれ)はまさに彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけようとしていた、するとそのとき、彼女(かのじょ)からの手紙(てがみ)()た。
He was about to call her up, when her letter came.
Sentence

明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。

明日(あした)(よる)()にアカデミック・アドバイザーに電話(でんわ)をかけることを、(おも)()させてください。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?