Sentence

その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。

その景色(けしき)(うつく)しさは筆舌(ひつぜつ)()くしがたい。
The beauty of the scenery is beyond description.
Sentence

彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。

(かれ)提案(ていあん)はいくつか()かりにくい(てん)がある。
There are some obscure points in his proposal.
Sentence

抽象的な芸術には理解しにくいものがある。

抽象的(ちゅうしょうてき)芸術(げいじゅつ)には理解(りかい)しにくいものがある。
Some abstract art is difficult to understand.
Sentence

だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。

だれしも()風潮(ふうちょう)には抵抗(ていこう)しがたいものだ。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
Sentence

彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。

(かれ)はなかなか()()ってつきあいにくい(ひと)だ。
He is rather hard to get along with.
Sentence

現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。

現代(げんだい)抽象画(ちゅうしょうが)(とく)にモンドリアンが理解(りかい)(がた)い。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
Sentence

その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。

その風景(ふうけい)(うつく)しさは筆舌(ひつぜつ)()くしがたかった。
The beauty of the scenery was beyond description.
Sentence

その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。

その音楽(おんがく)は、年輩(ねんぱい)(ひと)たちには理解(りかい)しがたい。
The music is difficult for grownups to understand.
Sentence

そう言っていただいてとてもありがたいです。

そう()っていただいてとてもありがたいです。
It is very good of you to say so.
Sentence

ご同行くださるなら大変ありがたく思います。

同行(どうこう)くださるなら大変(たいへん)ありがたく(おも)います。
I'd be delighted if you'd come with me.