Sentence

ツベルクリン反応は陰性でした。

ツベルクリン反応(はんのう)陰性(いんせい)でした。
The tuberculin reaction was negative.
Sentence

木のおかげで雨にぬれずにすんだ。

()のおかげで(あめ)にぬれずにすんだ。
The trees kept me out of the rain.
Sentence

彼はその陰謀の陰の指導者だった。

(かれ)はその陰謀(いんぼう)(かげ)指導者(しどうしゃ)だった。
He was the brains behind the plot.
Sentence

彼はいつも父親の陰口を言います。

(かれ)はいつも父親(ちちおや)陰口(かげぐち)()います。
He always speaks ill of his father behind his back.
Sentence

彼のおかげで取引がダメになった。

(かれ)のおかげで取引(とりひき)がダメになった。
He blew the deal.
Sentence

他人の陰口をきいてはいけません。

他人(たにん)陰口(かげぐち)をきいてはいけません。
You must not speak ill of others behind their backs.
Sentence

錠剤のおかげで痛みがなくなった。

錠剤(じょうざい)のおかげで(いた)みがなくなった。
The tablets took away my pain.
Sentence

奨学金のおかげで彼女は留学した。

奨学金(しょうがくきん)のおかげで彼女(かのじょ)留学(りゅうがく)した。
The scholarship enabled her to study abroad.
Sentence

事故のお陰で私は注意深くなった。

事故(じこ)のお(かげ)(わたし)注意深(ちゅういぶか)くなった。
The accident taught me to be careful.
Sentence

私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。

(わたし)(かれ)らの陰謀(いんぼう)をすぐに見抜(みぬ)いた。
I saw through their plot at once.